![]() ![]() For example, you can use the American Translators Association directory to search for professional translators by location, language, specialty, and more: To find a professional and reputable translator to translate your documents for USCIS, start with a professional organization. If you Google “find a translator near me,” you’ll likely be overwhelmed by the results. Find a translator that provides certified translations The best way to ensure USCIS accepts your translated documents is to hire a professional translator. However, that is generally a risky undertaking because USCIS could question your translations or consider them biased. This means that you or a family member could certify your translations. The translator does not need to be certified or accredited by an organization such as the American Translators Association. In the United States, any individual or company can certify a translation. The certification document must be attached to the translation, and each translated document requires a separate certification by the translator. The certification should also be dated and include the signature and contact information of the translator. A certified translation is a translated document accompanied by a certification by the translator stating the translator’s name, that they are fluent in English and the foreign language, and that the document is an accurate translation of its original. Next, it’s important to understand exactly what a certified translation is. Understand the USCIS certified translation requirements This will mostly likely include birth certificates, divorce and marriage certificates, bank statements, police records, academic transcripts, affidavits, and more. This means you’ll need to collect all official documents from your home country, which might be written in a language other than English. USCIS follows federal regulations, which state: “Any document containing foreign language submitted to USCIS shall be accompanied by a full English language translation which the translator has certified as complete and accurate, and by the translator’s certification that he or she is competent to translate from the foreign language into English.” ![]() ![]() That’s why it’s important to know which documents require translation. Submitting untranslated foreign-language documents could result in your case being delayed or denied. Determine which of your documents require certified translation Follow these four steps to understand the requirements and get your documents translated right.ġ. If any of those documents are written in a foreign language, you’ll need to submit them with a full English certified translation. Citizenship and Immigration Services (USCIS) often requires you to submit documentary evidence supporting your case. It explains the USCIS certified translation requirements and how to find a translator to assist you.Īs a part of your immigration application, U.S. The immigration process can be stressful and getting your documents translated into English should not add to that stress. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |